Para mi investigación sobre la enseñanza de segundas lenguas y lenguas
extranjeras, a las comunidades indígenas, considero relevante hacer análisis de
la conversación ya que la comunidad con la cual trabajaré, es una comunidad
indígena de Colombia.
Los miembros de esta comunidad, tienen su propia lengua,
emberá-chamí , consideran su patrimonio cultural, como su mayor riqueza, ya que
son pueblos indígenas muy pobres, que han sido saqueados en diversas formas, y
en los últimos 10 años, numerosas industrias de moda se han apropiado de sus
tejidos y sus artesanías. Por tal razón, la riqueza inmaterial, que constituye
para ellos el lenguaje, el folclore y sus tradiciones literarias orales, son
cuidadas ampliamente por la comunidad. Por ello, la investigación tendrá como
instrumento fundamental, las conversaciones espontáneas, la observación
participante, y el interactuar permanente con los indígenas, para poder recoger
la información acerca de lo que se requiere. Además, es importante saber
reconocer e interpretar todos los signos
no lingüísticos que se perciban, de tal manera que no se incurra en malos
entendidos, a la hora de abordar a los informantes y demás miembros de la
comunidad, para que puedan dar el permiso de estadía con ellos y de
investigación. Así mismo, la información depende de una buena interpretación del
lenguaje corporal, además del lingüístico, porque, una gran parte de ellos no
habla castellano, y las conversaciones e interacción, se harán en su lengua
nativa, a través de un traductor, y el análisis del contexto dentro del cual se desarrolla la
conversación, es esencial para poder complementar el análisis semántico.

No hay comentarios:
Publicar un comentario